🔍
검색:
ASK AGAIN
🌟
ASK AGAIN
@ 이름 [🌏Korean]
-
☆
동사
-
1
못 듣거나 해서 똑같은 질문을 다시 한번 더 하다.
1
REPEAT A QUESTION; ASK AGAIN:
To repeat the same question one more time because one did not catch the answer.
-
2
물음에 대답하지 않고 도리어 물어본 사람에게 다시 묻다.
2
ASK BACK:
To answer with a question instead of giving one's answer.
-
동사
-
1
이미 한 번 한 것을 다시 부탁하다.
1
ASK AGAIN; PLEAD WITH AGAIN:
To ask someone a favor that one asked him/her already.
-
2
회의에서 다른 사람이 제시한 의견에 찬성하여 자기도 그와 같이 요청하다.
2
SECOND:
In a meeting, to agree to an opinion presented by another person and make a request accordingly.
-
3
음악회나 공연 등에서 감명을 받아 연주나 공연을 한 번 더 요청하다.
3
DEMAND AN ENCORE:
In a concert, performance, etc., to be moved and make a request for another performance.
🌟
ASK AGAIN
@ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
어미
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
-EURYEOGO:
A connective ending used to indicate that one has an intention or desire of doing a certain act.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
-EURYEOGO:
A connective ending used to indicate the change of a movement or state that is soon to happen.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심이나 반문을 나타내는 종결 어미.
3.
-EURYEOGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to doubt a given situation and ask again about it.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
1.
-DANI:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again or admire an unexpected fact in surprise.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-DAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-DAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
-DAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to say something in such a way that one confirms and realizes that a certain fact is different from one's prediction.
-
어미
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
-EURI:
(formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to mean that what is being said is a guess.
-
2.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2.
-EURI:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to express the speaker's intention of doing something or ask about the listener's intention.
-
3.
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3.
-EURI:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again because common sense suggests that something cannot happen.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-NDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-NDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
-NDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to say something in such a way that one confirms and realizes that a certain fact is different from one's prediction.
-
품사 없음
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker has the intention or desire to do a certain act.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the change in a movement or state that is imminent.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to doubt a given situation and ask again about it.
-
품사 없음
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
-RYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker has the intention or desire to do a certain act.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
-RYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the change in a movement or state that is soon to happen.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
-RYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to doubt a given situation and ask again about it.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-EURAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-EURAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-RAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-RAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
-RAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to say something in such a way that one confirms and realizes that a certain fact is different from one's prediction.
-
어미
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
-RI:
(formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to mean that what is being said is a guess.
-
2.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2.
-RI:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to express the speaker's intention of doing something or ask about the listener's intention.
-
3.
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3.
-RI:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again because common sense suggests that something cannot happen.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-NEUNDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-NEUNDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
-NEUNDAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to say something in such a way that one confirms and realizes that a certain fact is different from one's prediction.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
-JAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
-JAGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.
-
어미
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
-RYEOGO:
A connective ending used to indicate that one has an intention or desire of doing a certain act.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
-RYEOGO:
A connective ending used to indicate a change in a movement or state that is soon to happen.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심이나 반문을 나타내는 종결 어미.
3.
-RYEOGO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to doubt a given situation and ask again about it.